msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Franck Paul <carnet.franck.paul@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"

msgid "Full"
msgstr "Complet"

msgid "Home (first page)"
msgstr "Page d'accueil (première page)"

msgid "Home (other pages)"
msgstr "Page d'accueil (pages suivantes)"

msgid "Entries for a category"
msgstr "Billets d'une catégorie"

msgid "Entries for a tag"
msgstr "Billets pour un mot-clé"

msgid "Search result entries"
msgstr "Billets résultant d'une recherche"

msgid "Month archive entries"
msgstr "Billets d'une archive mensuelle"

msgid "Ductile primary"
msgstr "Principale de Ductile"

msgid "Ductile secondary"
msgstr "Secondaire de Ductile"

msgid "Times New Roman"
msgstr "Times New Roman"

msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

msgid "Garamond"
msgstr "Garamond"

msgid "Helvetica/Arial"
msgstr "Helvetica/Arial"

msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"

msgid "Trebuchet MS"
msgstr "Trebuchet MS"

msgid "Impact"
msgstr "Impact"

msgid "Monospace"
msgstr "Monospace"

msgid "none"
msgstr "aucune"

msgid "javascript (Adobe)"
msgstr "javascript (Adobe)"

msgid "stylesheet (Google)"
msgstr "feuille de style (Google)"

msgid "Theme configuration upgraded."
msgstr "La configuration du thème a été mise à jour."

msgid "Header"
msgstr "Entête"

msgid "Hide blog description:"
msgstr "Cacher la description du blog :"

msgid "Logo URL:"
msgstr "URL du logo :"

#, php-format
msgid "To configure the top menu go to the <a href=\"%s\">Simple Menu administration page</a>."
msgstr "Pour configurer le menu allez à la <a href=\"%s\">page d'administration de Menu Simple</a>."

msgid "Stickers"
msgstr "Étiquettes"

msgid "Stickers (footer)"
msgstr "Étiquettes (pied de page)"

msgid "Image"
msgstr "Image"

msgid "Entries list types and limits"
msgstr "Types et limites des listes de billets"

msgid "Entries lists"
msgstr "Listes de billets"

msgid "Context"
msgstr "Contexte"

msgid "Entries list type"
msgstr "Type de liste de billets"

msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Options diverses"

msgid "Comment preview is not mandatory:"
msgstr "Prévisualisation du commentaire non obligatoire :"

msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"

msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"

msgid "Fonts"
msgstr "Polices de caractère"

msgid "Main text"
msgstr "Text principal"

msgid "Main font:"
msgstr "Fonte principale :"

msgid "Set to Default to use a webfont."
msgstr "Mettre la police de caractre principale à Défaut pour utiliser la fonte web ci-dessous."

msgid "Webfont family:"
msgstr "Famille :"

msgid "Webfont URL:"
msgstr "URL de la fonte web :"

msgid "Webfont API:"
msgstr "Type d'API :"

msgid "Secondary text"
msgstr "Texte secondaire"

msgid "Secondary font:"
msgstr "Fonte secondaire :"

msgid "Titles"
msgstr "Titres"

msgid "Blog title"
msgstr "Titre du blog"

msgid "In bold:"
msgstr "En gras :"

msgid "Font size (in em by default):"
msgstr "Taille du texte courant (en em par défaut) :"

msgid "Color:"
msgstr "Couleur :"

msgid "Post title"
msgstr "Titre des billets"

msgid "Titles without link"
msgstr "Titres sans lien"

msgid "Inside posts links"
msgstr "Liens dans les billets"

msgid "Normal and visited links color:"
msgstr "Couleur des liens normaux et visités :"

msgid "Active, hover and focus links color:"
msgstr "Couleur des liens actifs, survols et ayant le focus :"

msgid "Mobile specific settings"
msgstr "Paramètres spécifiques pour les mobiles"
